Japanese Translator

Location Tây Ninh
Industry Manufacturing
Category Customer Service, Operations
Job reference 16943
Job type Permanent
Consultant email phuong.nguyenhien@manpower.com.vn
Consultant contact no +84 28 3911 0950
Date posted Oct 29, 2024
I. Tóm tắt công việc:
  • Hỗ trợ giao tiếp giữa ban quản lý Nhật Bản và nhân viên Việt Nam tại nhà máy sản xuất (vốn nước ngoài) tại Tây Ninh, Việt Nam.
  • Phiên dịch các cuộc họp, buổi đào tạo và giao tiếp hàng ngày.
  • Ứng viên lý tưởng nên có hiểu biết, từ vựng về hoạt động của nhà máy và thuật ngữ kỹ thuật, sản xuất, an toàn lao động...
II. Trách nhiệm chính:
  • Phiên dịch bằng lời rõ ràng, đầy đủ giữa tiếng Nhật và tiếng Việt cho các cuộc họp, thảo luận tại nhà máy, chủ đề về sản xuất, hay giao ban hoạt động... giữa các nhà quản lý Nhật Bản, chuyên gia kỹ thuật và nhân viên Việt Nam
  • Phiên dịch Nhật - Việt trong các chuyến tham quan nhà máy, các buổi đào tạo nhân viên và các sự kiện khác
  • Biên dịch các tài liệu, hướng dẫn, báo cáo, bài thuyết trình, tài liệu kỹ thuật như hướng dẫn sản xuất, SOP (Quy trình vận hành tiêu chuẩn), các tài liệu kiểm soát chất lượng từ tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại. Đảm bảo rằng bản dịch phản ánh đúng ý nghĩa và ngữ cảnh ban đầu, đặc biệt là thuật ngữ kỹ thuật, chuyên ngành.
  • Hỗ trợ nhóm quản lý dịch các tài liệu pháp lý, hợp đồng hoặc thỏa thuận giữa nhà máy và các nhà cung cấp hoặc khách hàng Nhật Bản.
  • Hỗ trợ các cuộc thảo luận kỹ thuật giữa các kỹ sư hoặc quản lý sản xuất người Nhật và công nhân nhà máy người Việt Nam để đảm bảo hiểu đúng các chi tiết kỹ thuật.
  • Đảm bảo truyền đạt chính xác các hướng dẫn kỹ thuật và an toàn để tránh mọi vấn đề tiềm ẩn về sản xuất hoặc an toàn.
III. Yêu cầu:
  • Cử nhân chuyên ngành Ngôn ngữ Nhật, Biên dịch hoặc lĩnh vực liên quan.
  • Thành thạo cả tiếng Nhật (JLPT N2 trở lên) và tiếng Việt (tiếng Anh là điểm cộng)
  • Từ 2-3 năm kinh nghiệm làm phiên dịch hoặc biên dịch, tốt nhất là trong môi trường sản xuất hoặc nhà máy.
  • Ưu tiên có kinh nghiệm làm việc với người Nhật Bản, lưu học sinh/thực tập sinh từng ở Nhật Bản hoặc kinh nghiệm trong công ty Nhật Bản
  • Hiểu biết tốt về các thuật ngữ kỹ thuật được sử dụng trong hoạt động nhà máy, sản xuất và kỹ thuật.
  • Khả năng làm việc tốt với mọi người ở mọi cấp độ trong nhà máy, từ nhân viên sản xuất đến quản lý cấp cao.
  • Thành thạo Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint) để biên dịch và chuẩn bị tài liệu.
----

I. Job Summary:
Support communication between the Japanese management team and Vietnamese employees at a foreign-invested manufacturing plant in Tay Ninh, Vietnam.
Interpret meetings, training sessions, and daily communications.
The ideal candidate should have knowledge and vocabulary related to factory operations, technical terms, production, and occupational safety.

II. Key Responsibilities:

  • Provide clear and complete oral interpretation between Japanese and Vietnamese for meetings, discussions at the plant, production topics, or operational briefings between Japanese managers, technical experts, and Vietnamese employees.
  • Interpret Japanese-Vietnamese during plant tours, staff training sessions, and other events.
  • Translate documents, guidelines, reports, presentations, and technical materials such as production manuals, SOPs (Standard Operating Procedures), quality control documents from Japanese to Vietnamese and vice versa. Ensure that the translations accurately reflect the original meaning and context, especially for technical and specialized terminology.
  • Assist the management team in translating legal documents, contracts, or agreements between the plant and Japanese suppliers or customers.
  • Support technical discussions between Japanese engineers or production managers and Vietnamese factory workers to ensure proper understanding of technical details.
  • Ensure the accurate communication of technical and safety instructions to prevent potential production or safety issues.

III. Requirements:

  • Bachelor’s degree in Japanese Language, Translation, or a related field.
  • Proficiency in both Japanese (JLPT N2 or higher) and Vietnamese (English proficiency is a plus).
  • 2-3 years of experience as an interpreter or translator, preferably in a manufacturing or factory environment.